lunes, 28 de octubre de 2013

Lección 6 - La negación y el verbo Tener/Haber

Primero vamos a ver cómo negar un verbo

En español, añadimos no :

-Yo como -> Yo no como
-Yo soy    -> Yo no soy

En chino, funciona igual. Sólo añadiremos 不 bù* para negar.

-我是你的朋友 ->  我是你的朋友
-wǒ shì nǐ de péngyou ->  shì nǐ de péngyou

*Cuando le sigue un cuarto tono ( ` ), su tono cambia a segundo tono ( ´ ). 
Con el verbo shì, se pronuncia bú shì. 

Todos los verbos se niegan igual, excepto uno, el verbo 有yǒu.
Este verbo significa tener y haber.

Vamos añadir nuevas palabras para poder hacer ejemplos :)

书 shū(libro) , 人 rén(persona, gente), 男人 nánrén(hombre),女人 nǚrén(mujer),儿子 érzi(niño, hijo).

Vamos a hacer algunas oraciones simples con 有yǒu.

-我书    wǒ yǒu shū                     (yo tengo libros)
-你们儿子    nǐmen yǒu érzi         (vosotros tenéis hijos)
-他们朋友    tāmen yǒu péngyou  (ellos tienen amigos)

Os acordáis de 那 nà y 这 zhè ? Si no os acordáis, revisad la última lección :)

Si añadimos 儿 ér detrás de esas dos palabras, obtenemos dos nuevos significados. En este caso sólo se pronuncia una r al final:

那儿 nàr   Ahí/Allí
这儿 zhèr Aquí

Ahora podemos usar esas dos palabras con el verbo  yǒu. (en este caso, significa haber)

Ejemplos:

-那儿有书    nàr yǒu shū             (ahí hay libros)
-这儿有男人    zhèr yǒu nánrén   (aquí hay hombres)
-这儿有人    zhèr yǒu rén            (aquí hay gente/personas, aquí hay alguien)

Por último, vamos a ver cómo se niega  yǒu
Es muy sencillo, en lugar de negarlo con 不 bù, lo negamos con 没 méi.

Intentad entender las siguientes frases:

1.你不是我的妈妈                        nǐ bù shì wǒ de māma
2.他们不是我们的朋友                tāmen bù shì wǒmen de péngyou
3.这儿没有书                               zhèr méi yǒu shū
4.那儿没有人                               nàr méi yǒu rén
5.他们没有儿子                           tāmen méi yǒu érzi
6.我不是你的朋友, 你没有朋友  wǒ bù shì nǐ de péngyou, nǐ méi yǒu péngyou

-Soluciones-

1.Tú no eres mi madre
2. Ellos no son nuestros amigos
3. Aquí no hay libros
4. Allí no hay gente
5. Ellos no tienen hijos
6. Yo no soy tu amigo, tú no tienes amigos

Hasta pronto! :)




domingo, 27 de octubre de 2013

Lección 5 - ¡Es mío!

En esta lección aprenderemos pronombres posesivos y demostrativos 

Si ya habéis estudiado los pronombres (我,你,他。。。), formar los posesivos no será ningún problema.

Se trata de  ''的 de''

Es una partícula de uso muy muy común en mandarín, así que debéis aprenderla :)
Tiene muchos usos, pero en esta lección, sólo hablaremos del más básico.

Su función es formar posesivos, representar la posesión. Muy parecido a la 's en inglés.
Con los ejemplos, entenderéis al instante cómo funciona:

的  wǒ de  Mío
的  nǐ de    Tuyo
的  tā de    Suyo ( de ella)
你们的  nǐmen de    Vuestro
他们的  tāmen de    Suyo ( de ellos)

Ahora con otros sustantivos, como 朋友 péngyou(amigo),妈妈 māma(madre),  爸爸 bàba(padre) ,同学 tóngxué(compañero de estudios).

朋友的 péngyou de  Del amigo
妈妈的 māma de     De la madre
爸爸bàba de       Del padre
同学tóngxué de   Del compañero

Habéis visto qué fácil? Ahora vamos a hacer frases, a ver si lográis entenderlas. Aquí también aparece el verbo 是 shì de la lección anterior, que encontraréis marcado en rojo.

1. 我  wǒ de māma
2. 你朋友  nǐ de péngyou
3. 她朋友  tā shì nǐ de péngyou
4. 你同学朋友  nǐ de tóngxué shì wǒ de péngyou
5. 我妈妈爸爸  nǐ de māma de bàba
6. 你朋友朋友朋友  nǐ de péngyou de péngyou shì wǒ de péngyou
7. 他们同学朋友我们朋友  tāmen de tóngxué de péngyou shì wǒmen de péngyou

Puede parecer un poco lioso, pero en realidad es muy fácil. Con la práctica lo dominaréis.

1. Mi madre
2. Tu amigo
3. Ella es tu amiga
4. Tu compañero es mi amigo
5. El padre de tu madre
6 .El amigo de tu amigo es mi amigo
7. Los amigos de sus compañeros son nuestros amigos

Ahora quiero que os aprendáis estas dos palabritas que son muy útiles

这 zhè Esto
那 nà Eso/Aquello

是我的朋友 zhè shì wǒ de péngyou 
Éste es mi amigo

*Nunca uséis 这,那 de esta manera: 朋友, 妈妈  
porque sería incorrecto. De momento, usadlo solamente para decir ''Ésto es...''.

Y hasta aquí por hoy.
Hasta pronto!


martes, 15 de octubre de 2013

Lección 4 - ¿Quién eres?

En esta lección vamos a aprender un poco de gramática y los pronombres personales

Los pronombres personales son más fáciles que en español. También existe una segunda persona más formal y de respeto, como el ''usted'' en español.

我 wǒ  Yo

你 nǐ    

tā Él  
她 tā Ella
它 tā ''Ello'' Parecido al ''it'' en inglés. Para todo lo que no sea una persona.

我们 wǒmen  Nosotros

你们 nǐmen  Vosotros

他们 tāmen  Ellos
她们 tāmen  Ellas
它们 tāmen  ''Ellos'' (animales o cosas)


咱们 zánmen  Nosotros (incluyendo a la persona con quien se habla)

nín  Usted
您们 nínmen  Ustedes

Como habréis notado, para formal los plurales de los pronombres, solo necesitamos añadir -们 men al pronombre.

Ahora vamos a aprender el primer verbo :) El verbo 是 shì 

El verbo 是 shì significa ''ser''. No significa también ''estar'' como en inglés.

Los verbos en chino son muy fáciles de usar, ya que no tienen ningún tipo de conjugación:

我是 wǒ shì  Yo soy
你是 nǐ shì  Tú eres
她是 tā shì  Él es
咱们是 zánmen shì  Nosotros somos

No deja de ser 是 shì 

Ahora ya podéis usar el verbo ser, y podéis decir ''tú eres yo'', ''yo soy él''... etc.

Hasta aquí por hoy. 再见! :)

domingo, 13 de octubre de 2013

Lección 3 - Saludos

Por fin, empezamos a aprender el idioma realmente. Vamos a aprender los saludos más básicos.

*Debajo de cada frase, veréis como se pronunciaría aproximadamente. Así no tendréis ningún problema.

Cuando nos encontramos con alguien, el saludo más común es:
你好!nǐ hǎo!    
           (ni hao)

Podemos preguntar:
Estás bien? 你好吗? nǐ hǎo ma? 
                              ( ni hao ma)

Si estamos bien, diremos : 
我很好/ wǒ hěn hǎo .
           ( uo hen hao)

Si no estamos demasiado bien, diremos: 
我不太好/ wǒ bú tài hǎo.
               ( uo pu t'hai hao)

Cuando debemos dar las gracias, diremos:
谢谢  xiè xie  o mejor aún 多谢 duō xiè
         ( sie sie)                            (tuo sie)

Si es otra persona la que nos da las gracias, nosotros le contestaremos con:
不客气 bú kè qi  
            (pu ke chi)

Si hacemos algo mal, debemos disculparnos :
 对不起 duì bù qǐ 
             (tuei pu chi)

Cuando nos marchemos, nos despediremos así : 
再见 zài jiàn 
      (dzai jien)


Por favor, espero que no tengáis que mirar la pronunciación aproximada porque no es demasiado aproximada ...
Mejor que repaséis las lecciones pasadas para saber como pronunciar, y os ayudéis de esta.

Y por favor, respetad los tonos también :) Practicad a diario para familiarizaros con ellos.


Ahora vamos a aprender a presentarnos 


Yo soy _____   /  我是_____  / wǒ shì _____.
                                             (uo shi)

Mi nombre es _____ / 我的名字是_____ / wǒ de míngzi shì _____.
                                                                   (uo da ming zi shi)

Una manera más formal de presentarse sería:

''Me apellido (nombre) , me llamo (nombre completo)''./
我姓_____,叫_____ / wǒ xìng_____, jiào_____.
                                  (uo shing )         (jiao)

Para preguntar el nombre de otra persona, diríamos:

¿Cuál es tu nombre? / 你叫什么名字? /  nǐ jiào shénme míngzi?
                                                                  (ni jiao shen ma ming zi)

Más formalmente preguntaríamos 你姓什么?nǐ xìng shénme?
y nos contestarían de la manera más formal que aparece arriba.

Y finalmente, diremos ''encantado de conocerte''.

我很高兴认识你 / wǒ hěn gāoxìng rènshi nǐ.
                             (uo hen gaoshing renshi ni)


Ésto sería una conversación básica usando lo aprendido:

-你好
-你好
-你叫什么名字?
-我叫丽丽。你叫什么名字?
-我叫马丁。
-我很高兴认识你
-认识你我也很高兴。
-丽丽,再见!
-再见!

-nǐ hǎo
-nǐ hǎo
-nǐ jiào shénme míngzi?
-wǒ jiào Lìli. nǐ jiào shénme míngzi?
-wǒ jiào Mǎdīng.
-wǒ hěn gāoxìng rènshi nǐ.
-rènshi nǐ, wǒ yě hěn gāoxìng.
-Lìli, zài jiàn!
-zài jiàn!

Hasta pronto! :)

















viernes, 11 de octubre de 2013

Lección 2 - Los tonos

Cada sílaba china se pronuncia con uno de los cuatro tonos que existen. 

Éstos son:


El quinto tono no se entona, la sílaba suena sin tono.
Los tonos son muy importantes en la lengua china, ya que sin ellos, sería imposible entender.
Esto es tan sencillo como:

Ej.  教 Jiāo - Enseñar    (Tono 1)

    叫 Jiào - Llamar, llamarse.   (Tono 4)

    脚  Jiǎo - Pie       (Tono 3)

Los tres son cosas totalmente diferentes, se escriben diferente, pero se pronuncian igual. Lo único que los diferencia al hablar es el tono, por eso son tan importantes.

Como ya habéis visto, los cuatro tonos se representan encima de las vocales:

Tono 1  : ā ē ī ō ū 

Tono 2 :  á é í ó ú 

Tono 3 :  ǎ ě ǐ ǒ ǔ

Tono 4:   à è ì ò ù

El primer tono es alto y recto. Tienen el primer tono las palabras 鸡 jī (pollo) y  鸭 yā (pato).

El segundo tono asciende. Tienen el primer tono las palabras 狼 láng (lobo) 羊 yáng (oveja).

El tercer tono desciende y vuelve a subir. Tienen tercer tono las palabras 狗 gǒu (perro) y 马 mǎ (caballo).

El cuarto tono cae, desciende. Tienen cuarto tono las palabras 兔 (conejo) y  象 xiàng (elefante).

Para acabar, os dejo con una parte importante, que son los videos, ya que podéis escuchar la pronunciación y vosotros repetirla.
Esta vez os dejo dos videos infantiles, que es lo mejor que podeis ver para empezar chino desde cero.

El primero es sobre los tonos.




El segundo es una cancioncita para repasar las consonantes, vocales y los tonos.



(Está en caracteres tradicionales, pero no supone ningún problema ya que no hemos empezado con la escritura)

Hasta aquí por hoy :)

Hasta pronto! 







Lección 1 - Los sonidos (2)

Ahora vamos a ver las vocales del mandarín

Como ya dijimos en la primera parte de esta lección, las sílabas acaban en vocales o en vocales seguidas de una consonante.

Los sonidos vocales se representan agrupando vocales y no siempre suenan igual.

Ej. bàba   Aquí la a suena como en español.

Ej. Tiān   Aquí la a suena como e (tien).

Os dejo un cuadro donde podréis ver todas las combinaciones que existen:


La parte amarilla, son las combinaciones que os encontraréis al leer chino. La columna siguiente, marca la pronunciación de esas combinaciones. Y la última fila marca la pronunciación de las combinaciones que no se pueden expresar en español ( usa el Alfabeto Fonético Internacional). 

Por si no conocéis el Alfabeto Fonético Internacional, creo que es mejor que entendáis los sonidos con un vídeo, donde lo podéis escuchar perfectamente y repetir.


En un vídeo muy gracioso, en chino. Os servirá para pronunciar las vocales más simples.
Al final del vídeo podéis ver que también muestran los tonos, que trataremos en la próxima lección (así tenéis ya una idea)
Con los demás grupos de consonantes no hay ningún problema, en las primeras lecciones donde aprendamos nuevas palabras, os indicaré la pronunciación correcta.

Hasta pronto!

jueves, 10 de octubre de 2013

Lección 1 - Los sonidos (1)

En Mandarín, las palabras se componen de sílabas

Las sílabas, en la mayor parte de los casos, empiezan por consonante. Luego le sigue la parte vocal. También pueden acabar en consonante.

Ej.  Tiān     --->  Empieza por  t (consonante), después la parte vocal , y por último la consonante n.


Vamos a ver ahora, las consonantes que existen en chino

Indicaré la pronunciación al lado de cada consonante.

B  suena como una b fuerte, entre b y p.
P  suena como una p fuerte y aspirada (dejando ir aire después)
M  suena como en español
F  suena como en español

D  suena como una d fuerte, entre d y t.
T  suena como una t fuerte y aspirada.
N  suena como en español
L  suena como en español

G  suena como una g fuerte, entre g y k. (nunca se pronuncia como una j española)
K  suena como una k fuerte y aspirada.
H  suena como una j en español, pero más suave.

J  suena como una j en inglés. Como en la palabra juice.
Q  suena como una ch , sin separar los dientes y más suave.
X  como una sh , sin separar los dientes ni redondear los labios. Se parece más a una s.

Z  suena como una z sonora, un poco más fuerte. Como si fuera dz .
C  suena como ts con aspiración.
S  suena como en español
Los sonidos de a continuación podrían ser los más complicados, intenta hacerlo lo mejor que puedas

ZH  suena como si fuéramos a pronunciar la Z , pero debemos situar la lengua en la parte trasera de los dientes. El sonido parece entre una z sonora fuerte, y una j sonora.
CH  suena como una ch en español, pero colocando la lengua en la parte trasera, en el paladar, como en el caso anterior y con aspiración.
SH  suena como una sh , pero más fuerte colocando la lengua como he dicho en la CH y ZH.
R  suena como una r  inglesa, pero más fuerte, colocando la lengua en la posición ya indicada.

Os dejo un vídeo (no es necesario que entendáis inglés para verlo) donde podréis ver más claramente
el sonido de cada consonante. Las consonantes W y Y  las hablaremos en la lección de vocales, ya que suenan como tal.




Hasta aquí por ahora. 
Pronto subiré la segunda parte, donde aprenderemos a pronunciar las vocales.

Hasta pronto!


¿El chino es difícil?

No es difícil, pero tiene partes complicadas, como todas las demás lenguas.

Para nosotros, los hispanohablantes, nos es mucho mas fácil aprender una lengua como el francés o el inglés, ya que tienen mucho vocabulario parecido al nuestro, y la gramática no es demasiado diferente.

Aun así, en estos casos también nos topamos con algunas dificultades, como de pronunciación, de gramática, etc.

El idioma chino puede parecer difícil para un hispanohablante, pero en realidad no lo es tanto como parece.

Empezaré explicando las partes difíciles del idioma :

  • No tiene nada que ver con el español, por lo tanto no vamos a encontrar ninguna palabra que sea parecida ni más fácil de memorizar.
  • La pronunciación del chino usa sonidos que en español no existen.
  • Es un idioma tonal. Cada palabra tiene su tono, y dependiendo del tono, significa una cosa u otra.
  • El método de escritura es lo que lo hace ''complicado''
 Y ahora las partes fáciles:

  • Aunque la pronunciación sea diferente, no es nada difícil comparada con otros idiomas.
  • La gramática es muy fácil. Más que la española, inglesa, francesa, etc.
  • No hay plurales, singulares, ni géneros, ni nada por el estilo.
  • Al principio cuesta, pero te acabas familiarizando rápidamente.
  • Es divertido :)
Además hay muchos motivos por los que estudiar chino hoy en día. Por la economía, la cultura... o porque sea el idioma con más hablantes del mundo.
Yo os animo a estudiarlo. Puede que al principio parezca difícil, pero no os rindáis, os acabará gustando :)




Hola a todos! 大家好!

Bienvenidos a Chino Mandarín Para Hispanohablantes

He creado este Blog con la intención de publicar lecciones gratuitas, consejos, curiosidades, y sobretodo, mi avance en el estudio del idioma.

Va dirigido hacia todas las personas que quieran empezar a estudiar esta lengua, pero que no tienen ni mínima idea. Hacia los que ya estudian chino y les interesa el progreso que voy haciendo. Hacia los amantes de la cultura asiática. Hacia mí, para lograr ser mas constante, y hacia todo el mundo que le interese :)

Bueno, esta ha sido la introducción del Blog. Empezaré publicando ya mismo.

Al mismo tiempo, he creado un Twitter, donde pondré algunas cosas relacionadas con el chino de vez en cuando. 

@MurasakiYuscar

¡Hasta pronto!